轉發(fā)類(lèi)通知是指轉發(fā)上級機關(guān)或同級機關(guān)或不相隸屬機關(guān)文件的通知,在承上啟下的機關(guān)使用頻率很高。這類(lèi)通知內容相對比較簡(jiǎn)單,但要寫(xiě)好寫(xiě)精也不易。從當前的辦文實(shí)際看,仍然存有標題擬制不當,照抄照轉等一些問(wèn)題。寫(xiě)好這類(lèi)通知,要處理好以下三個(gè)問(wèn)題。
一、標題怎么寫(xiě),標題太長(cháng)怎么辦
公文的標題由發(fā)文機關(guān)、事由、文種構成,轉發(fā)類(lèi)通知的標題,一般也由“發(fā)文機關(guān)+關(guān)于轉發(fā)+原文標題+文種”組成。但實(shí)際辦文中,有省略發(fā)文機關(guān)的,也有省略重復介詞的等等。如《××市人民政府辦公室轉發(fā)市衛生局等部門(mén)關(guān)于農村衛生機構改革與管理的實(shí)施意見(jiàn)的通知》(×政辦發(fā)〔2004〕26號)。
在轉發(fā)式通知中,經(jīng)常會(huì )遇到轉發(fā)的層次較多的情況,這時(shí)標題中“關(guān)于”、“轉發(fā)”、“通知”反復在一個(gè)標題內多次出現,十分累贅,讓人讀起來(lái)別扭,理解起來(lái)困難。為使標題簡(jiǎn)練、流暢,方便理解,可采取以下方法處理。
1. 省略法。一是省略發(fā)文機關(guān)名稱(chēng)。二是省略介詞“關(guān)于”或文種“通知”。當原文標題中有“關(guān)于”一詞時(shí),且文種為通知,標題可擬為“轉發(fā)+原標題”。如《轉發(fā)××水利委員會(huì )關(guān)于激勵創(chuàng )新辦法的實(shí)施細則(試行)的通知》(××辦﹝2004﹞2號)。被轉發(fā)的文件文種不是通知時(shí),還要加上通知。三是省略被轉發(fā)文件聯(lián)合發(fā)文機關(guān)名稱(chēng),只在正文里列出各個(gè)聯(lián)合發(fā)文機關(guān)。如《國務(wù)院辦公廳轉發(fā)監察部等部門(mén)對征用農民集體所有土地補償費管理使用情況開(kāi)展專(zhuān)項檢查的意見(jiàn)的通知》(國辦發(fā)﹝2004﹞31號)。
2. 替代法。有的文件標題很長(cháng),采用省略法擬制標題仍然很長(cháng),可用發(fā)文字號作為新擬標題的事由,以替代原文標題。如<<轉發(fā)監察部監發(fā)﹝2004﹞2號文件的通知>>(××監﹝2004﹞6號),倘若不如此替代省略,擬制的標題就應是《轉發(fā)監察部關(guān)于貫徹實(shí)施〈行政許可法〉加強對貫徹執行〈行政許可法〉情況進(jìn)行監察的通知的通知》。但用替代法擬制標題讓人不容易一眼看出發(fā)文事由,也可用發(fā)文字號加事由的辦法來(lái)解決這一問(wèn)題。如<<××省人民政府辦公廳關(guān)于轉發(fā)國辦發(fā)﹝2004﹞38號文件切實(shí)做好固定資產(chǎn)投資項目清理工作的通知>>(×政辦發(fā)﹝2004﹞41 號),既避免了冗長(cháng),又標明了事由。
3. 直轉法。如果上級的文件,到本單位時(shí)已經(jīng)經(jīng)過(guò)了三、四層轉發(fā),這時(shí)可以直接轉發(fā)初始發(fā)文單位文件,不要間接層層轉發(fā)。
4. 簡(jiǎn)稱(chēng)法。在系統內部行文,可使用規定的規范化簡(jiǎn)稱(chēng)。
二、正文怎么寫(xiě),無(wú)話(huà)可說(shuō)怎么辦
正文基本上有以下二種寫(xiě)法:一是不提具體要求的寫(xiě)法。常見(jiàn)于黨委、政府辦公廳(室)轉發(fā)部門(mén)的意見(jiàn)等,寫(xiě)法上通常先表明態(tài)度,提出轉發(fā)原則要求。一般篇幅較簡(jiǎn)短。二是提出具體要求的寫(xiě)法。常見(jiàn)于下級機關(guān)(職能部門(mén))轉發(fā)上級機關(guān)(職能部門(mén))的文件。一般開(kāi)頭直說(shuō)轉發(fā)事項,即將某某文件轉發(fā)給你們,再對如何貫徹執行提出具體要求。可以對被轉發(fā)文件闡述不夠充分的加以補充、說(shuō)明、深化,也可以結合本單位實(shí)際對上級的有關(guān)要求加以重申、強調,并作出適當的安排。
很多同志轉發(fā)文件時(shí)時(shí)感到無(wú)話(huà)可說(shuō),總感覺(jué)上級文件對某項工作已經(jīng)有比較明確的要求、部署,按上級的要求執行就行了,這是不對的。上級機關(guān)的文件,講的大多是一些原則性、規律性的東西,不可能講得很具體。轉發(fā)時(shí)可以避虛就實(shí),緊緊著(zhù)眼本單位的實(shí)際,把原則性的東西具體化,把普遍化的要求個(gè)性化。要針對本單位的特殊性,提出可操性強的措施和實(shí)際步驟來(lái)加以解決。如被轉發(fā)的文件屬于規章制度類(lèi)的東西,自身對某方面的工作規定得比較具體詳細,操作性較強,轉發(fā)時(shí)也可以化實(shí)為虛,提出學(xué)習貫徹的原則性要求,切記不能硬提要求。為精簡(jiǎn)文件,避免層層轉發(fā),可翻印下發(fā)的就不要轉發(fā),目前這種方式已在不少地方被廣泛采用并在實(shí)踐中得到了認可。
三、引文如何引,引文不準怎么辦
在正文里引文一定要先引標題,后引發(fā)文字號。在標題上不引發(fā)文字號,如標題上沒(méi)有發(fā)文機關(guān),則加上發(fā)文機關(guān)。引文是在轉發(fā)類(lèi)通知里面經(jīng)常出錯的地方,引用機關(guān)名稱(chēng)時(shí),一定要注意發(fā)文機關(guān)的級別。黨委政府或其授權的辦公室聯(lián)合發(fā)文或單獨發(fā)文,均標注了發(fā)文機關(guān),行文時(shí)要區分清楚,不能張冠李戴。屬黨委、政府一級的,就不要引用成辦公室的,屬辦公室一級的,就不要統稱(chēng)黨委、政府的。
更多解題思路和解題技巧,可參看2016年公務(wù)員考試技巧手冊。
